Geschäft in NYC
English
Español
Français
Português
Deutsch
language
de
New York City Tourism & Conventions
Jetzt in NYCkeyboard_arrow_down
Aktivitätenkeyboard_arrow_down
Essen und Trinkenkeyboard_arrow_down
Wo Sie übernachten sollten
Karten und Guideskeyboard_arrow_down
search

Trans Voices in New York: Desi Napoles

Wörter von Chala June, Fotos von Res Julian 06/16/2025

Desi Napoles

Obwohl Desi Napoles die letzten zehn Jahre in der Öffentlichkeit verbracht hat, ist es wie jeder andere High-Schooler in New York City: Sie lieben es, einzukaufen, sich mit Freunden zu treffen und mit den neuesten Trends in den sozialen Medien Schritt zu halten. Im Gegensatz zum durchschnittlichen Teenager ist Napoles jedoch auch ein preisgekrönter LGBTQ+-Rechtsvertreter, ein erfahrener Performer, ein veröffentlichter Autor, ein Laufstegmodell und vieles mehr.

Napoles wurde 2015 erstmals ins Rampenlicht katapultiert, als ein Video von ihnen, die im Alter von 8 Jahren durch den NYC Pride March schlugen, das Internet im Sturm eroberte. Nach ihrem Aufstieg zum Internet-Berühmtheitsgrad begann Napoles als Desmond Is Amazing, ein mit Regenbogen und Glitzer bedecktes „Ziehkind“, das seine Plattform verärgerte, um eine universelle Botschaft der Positivität und Selbstmacht zu verbreiten.

Three women sit together on public transport. Two women in the foreground are in shadow, while a woman in the background, wearing a red-striped shirt and red headband, is well-lit and looking forward thoughtfully.

Jetzt, 17 Jahre alt, bereitet sich Napoles auf die Möglichkeit des Colleges vor. Das Engagement für queere „Power and Visibility“, wie sie es ausdrücken, ist stärker denn je geworden. Nachdem Napoles einen Schritt zurückgetreten ist, um sich auf ihre Bildung und ihre Fürsprache zu konzentrieren, schreitet sie voll in ihre eigene Macht ein – und sie haben keine Angst, diejenigen zu nennen, die versuchen, sie zu entfernen.

Wir haben uns nach einem geschäftigen Tag der High School und Hausaufgaben mit Napoles getroffen, um über das Erwachsenwerden in der Stadt und die wachsende Bedeutung, sich für und mit LGBTQ+ Jugendlichen einzusetzen, zu sprechen.

A woman in a red-and-white striped shirt poses outdoors under a blue sky with clouds. There is a stroller and people in the background, and a kite flying in the sky. Another person with curly hair is in the foreground.

Sie'sind ein ausgesprochener LGBTQ+-Rechtsvertreter, seit Sie im Alter von 8 Jahren mit Drag-and-Drag begonnen haben. Wie hat sich Ihre Interessenvertretung in den letzten Jahren entwickelt?

Desi Napoles: Als ich aufwuchs, dachte ich immer, dass die Welt zu dem Zeitpunkt, als ich jetzt bin, ein besserer Ort geworden wäre. Rückblickend war das irgendwie naiv zu denken. Ich habe in der kurzen Zeit, in der I'lebend war, viel erlebt. Ich habe gesehen, dass homosexuelle Heirat legalisiert wird, und dann wollen die Leute es schon innerhalb eines Jahrzehnts wegnehmen ... Für meine Fürsprache habe ich es immer langsam gemacht, aber jetzt, da wir uns in einer so turbulenten Zeit befinden, ist es wichtig, dass Sie offen und laut sind.

New York City gilt als einer der sichersten Orte in den USA, um eine stolze LGBTQ+ Person zu sein. Was hat Ihnen am Alter als queerer Mensch in NYC gefallen?

DN: Ich war schon immer froh, dass ich hier geboren wurde – ich bin ein gebürtiger New Yorker. Ich denke, die Menschen kommen hierher, weil sie sich sicherer fühlen und offener sein können als in einer kleineren Stadt; dies ist die größte Stadt Amerikas und eine der am weitesten ausgesprochenen Städte. Hier haben die Schwulenrechte ihren Ursprung mit dem Stonewall-Aufstand. Also hat mir der Aufwuchs in New York City definitiv einen Vorteil verschafft, mächtig sein zu können.

Two women stand in front of the Cyclone roller coaster, partially obscured by orange barriers, on a sunny day. The coaster’s wooden structure and a vertical “CYCLONE” sign are visible in the background.

Apropos NYC's Vorteile: Was sind einige Ihrer Lieblingssehenswürdigkeiten, Restaurants und Einkaufsmöglichkeiten in der Stadt?

DN: Staten Island Mall, Coney Island, Rockaway Beach und Central Park. Ich bevorzuge die Manhattan Bridge gegenüber der Brooklyn Bridge: Es ist die bessere Aussicht, weil man die Brooklyn Bridge im Hintergrund bekommen kann. Die Zugfahrt über die Brücke ist eine der besten Fahrten aller U-Bahnen.

Für Restaurants ist es Ayada, ein thailändischer Ort auf dem Chelsea Market – sie haben die besten Frühlingsrollen.

[Zum Einkaufen wären ]es Secondhand-Geschäfte. Man findet immer die seltsamsten Sachen, aber einige der erstaunlichsten Schätze, und es gibt 39 Secondhand-Geschäfte in jedem Bezirk. Die Repeat Boutique befindet sich mitten auf Staten Island und verkauft alte Kleidung aus den 2000er Jahren zu sehr günstigen Preisen – das ist mein Lieblingsstil.

Three young women sit closely together on a bench outdoors, smiling and posing. Two hold stuffed animals, one a yellow bear and the other a pink bear. The background features a boardwalk with people and colorful storefronts.
Split image: On the left, a close-up of three people sharing blue and pink cotton candy; on the right, three people sit outdoors in sunlight, two looking at the camera, carnival rides and flags in the background.

New York ist eine weitläufige Stadt mit so viel zu tun. Wo finden Sie die Gemeinschaft unter anderen jungen queeren Menschen?

DN: Natürlich kann man hier eine GSA (Genders & Sexualities Alliance) in der High School haben, und das ist definitiv eine großartige Möglichkeit, andere Leute zu treffen, die wie man sind, damit man sich in der Schule nicht allein fühlt. Auch Interessenvertretungen wie das Teen Activist Project, das Teil des NYCLU ist. Sie leisten erstaunliche Arbeit für den Bundesstaat New York, konzentrieren sich aber hauptsächlich auf die Stadt. Ich war Teil ihres New York City Chapters und habe viele erstaunliche queere Leute davon getroffen.

A woman in a red-and-white striped shirt stands outdoors, reaching her arms up to hold onto a blue structure above her head. The background shows a partly cloudy sky and parts of a fair or amusement park.

Wer sind einige Menschen innerhalb der LGBTQ+-Gemeinschaft, sowohl lebend als auch weitergegeben, die Ihre Arbeit beeinflusst haben?

DN: Beginnen wir mit dem Verstorbenen: Ich müsste sagen, die Leute, die für unsere Rechte bei Stonewall gekämpft haben. Ich bin mir sicher, dass ich nicht alle nennen kann, aber ich kann Marsha P. Johnson und Sylvia Rivera nennen, die um Trans-Rechte kämpften, als selbst schwule Menschen Trans[-Menschen nicht so akzeptierten]. Neben all den erstaunlichen Seelen, die wir während der AIDS-Epidemie verloren haben, als die homosexuelle Gemeinschaft so verunglimpft war und kein Unterstützungssystem hatte.

Zum Leben: RuPaul, Laverne Cox und Alex Consani – sie ist ein Transgender-Modell und ich bin ein Transgender-Modell. Meine größte Lebensinspiration sind [jedoch] alle Trans-Menschen, die einfach ihr Leben frei leben.

Was ist Ihr optimistischster Traum für die Zukunft?

DN: Damit die Menschen glücklicher und nicht so politisch geteilt sind. Ich glaube nicht, dass die Rechte der Menschen ein politisches Thema in einem Land sein sollten, das als Land der freien Menschen bezeichnet wird – es ist ein Oxymoron.

Dieses Interview ist Teil unserer Trans Voices-Serie, in der Trans-Personen in New York ihre einzigartigen Hintergründe, Erfahrungen und Perspektiven über die Stadt teilen.

Chala June (@chala.gram) ist eine geschlechtsgerechte kongolesische amerikanische Schriftstellerin, Köchin und Kulturkünstlerin mit Sitz in Brooklyn. Ihre Arbeit, die die Schnittpunkte von Kultur und Identität untersuchte, erschien in Publikationen wie Bon Appétit, Them und Condé Nast Traveler.

Res Julian ist ein in Brooklyn ansässiger Fotograf, Künstler und Pädagogen, dessen Arbeit sich mit der Fließfähigkeit der Identität beschäftigt.

Newsletter

What's good in NYC? From coverage of the latest attractions in the five boroughs to deals on Broadway show tickets, incredible cuisine and more, our emails will make sure you never miss a thing.

* Erforderliche Felder

Insider Picks: Top Things to Do in NYC Now

Newsletter

Was ist gut in NYC? Von der Berichterstattung über die neuesten Sehenswürdigkeiten in den fünf Bezirken bis hin zu Angeboten für Broadway-Show-Tickets, unglaublicher Küche und mehr – unsere E-Mails sorgen dafür, dass Sie nie etwas verpassen.

New York City Tourism and Conventions Homepage
NEW YORK CITY
Unternehmungen
Essen und Trinken
Wo Sie übernachten sollten
Leitfäden und Erfahrungen
GESCHÄFT IN NYC
Meetingplaner
Mitgliedschaft
Newsroom
Reiseindustrie
Mit uns bewerben
Mitglieder-Portal
TOURISTENINFORMATION
Willkommen in NYC
Barrierefreiheit
Wetter und Klima
Verkehrsmittel
Datenschutzrichtlinie
Nutzungsbedingungen

© 2006-2026 New York City Tourism + Conventions. Alle Rechte vorbehalten.