Affaires à New York
English
Español
Français
Português
Deutsch
language
fr
New York City Tourism & Conventions
Maintenant à New Yorkkeyboard_arrow_down
Choses à fairekeyboard_arrow_down
Manger et boirekeyboard_arrow_down
Où séjourner
Cartes et guideskeyboard_arrow_down
search

Chillin’ avec John Leguizamo

Jonathan Zeller 07/03/2012

New York City Skyline

New York City Skyline

Bien qu’il soit né à Bogotá, en Colombie, l’acteur John Leguizamo est un New-Yorkais habitué. Élevé àJackson Heights, dans le Queens, et actuellement résident de Greenwich Village, Leguizamo incarne la marque distincte des cinq arrondissements de l’art urbain et du swagger, qu’il s’agisse de jouer lui-même, d’un gangster ou, comme il se passe, d’un paresseux animé.

Juillet est un mois chargé pour Leguizamo, qui a repris son rôle de Sid (le paresseux de dessin animé susmentionné) dans Âge dela glace  : Continental Drift, le quatrième volet de la franchise familiale de films à succès, qui sortira le 13 juillet, et qui fait l’objet du documentaireTales From a Ghetto Klown, sera lancé sur PBS le même jour.



Lorsque l’acteur parle de ses projets et de ses hangouts préférés à New York, il est clair qu’il apporte à chaque aspect de sa vie la même énergie maniaque qui distingue ses performances  ; son enthousiasme pour la diversité de la ville est palpable.

Your character in Ice Age, Sid, is an animated sloth. How do you relate to him?
John Leguizamo:

Sid the Sloth rules!

Laughs

I just love the character, because he's vulnerable, you know? He's a goofball, and he's OK with that. I like being very self-deprecating and being able to laugh at myself and play the fool. I don't mind. And I like other people who are like that.

You're also the focus of the soon-to-debut Tales From a Ghetto Klown. What's the story there?
JL:

It's a documentary of what it took me to get to Broadway with [the one-man show]

Ghetto Klown

. All the ups and the many, many downs. Because it's never as easy as it looks. It took a battle to get there.

You grew up in Jackson Heights. What makes the neighborhood special?
JL:

It's the most eclectic melting pot in the world. Since I was a kid, there were Germans, Irish, Jews, Italians. Then we came—you know, Puerto Ricans, Colombians, Ecuadorians, Chileans, Argentineans. And now you've got Indians, Koreans, Chinese and Mexicans. It's awesome, man. That's what's beautiful about that area. You go one block and hit those Mexican stands that have mango with salt and hot pepper, and then you go to

Jackson Diner

and get the best homemade Indian food you ever had. Then you go to Pollos Mario for the best Colombian food in Queens.

How about your current neighborhood, Greenwich Village?
JL:

I can just roll out of bed and I'm in

Citarella

, or I can go to

Lyon

—that famous, crazy restaurant—and then I can go to

Griffou

or

Joseph Leonard

. You can go to the best, high-end, where-to-be-seen spots, or you can duck that nonsense and go right to my favorite Ethiopian restaurant,

Meskerem

, or to Asean—they have the best Asian food. Or take the train and go to

Chinatown

. It's all right there.

What's the one New York City spot that a visitor shouldn't miss?
JL:

I'm a people-watcher—I love people-watching. So I would go to Washington Square Park, Central Park, and Union Square, because those three parks are ideal for people-watching. That's where you see what this city is about. All these artists, all these writers. You see intellectuals, the average Joe, the average Jane. It's magic. Sunday in the Park with George. Washington Square Park, I love it. I used to perform there myself. Or tried, anyway.

Did you put on a show in the fountain?
JL:

I tried. I really failed. [

Laughs

]

What happened?
JL:

My girlfriend at the time and I used to do improv a lot. We went in there and tried to do our act, just like the famous Rick Aviles and Charlie Barnett. We did some improv, the old “Can I have an object that you can hold in your hand that wouldn't offend your mom, a city in America and a profession?” And you try to do sketches based on whatever people give you. [

Laughs

] And we failed miserably. A pigeon pooped on my head. It was terrible. I didn't get paid. We lost our voices after something like half an hour. It was the worst.

Newsletter

What's good in NYC? From coverage of the latest attractions in the five boroughs to deals on Broadway show tickets, incredible cuisine and more, our emails will make sure you never miss a thing.

* Champs obligatoires

Insider Picks: Top Things to Do in NYC Now

Bulletin d’information

Qu’est-ce qui est bon à New York  ? De la couverture des dernières attractions dans les cinq arrondissements aux offres sur les billets pour les spectacles de Broadway, en passant par une cuisine incroyable et bien plus encore, nos e-mails vous assureront de ne rien manquer.

New York City Tourism and Conventions Homepage
NEW YORK
Activités
Manger et boire
Où séjourner
Guides et expériences
AFFAIRES À NEW YORK
Planificateurs de réunions
Adhésion
Salle de presse
Tourisme
Faire de la publicité avec nous
Portail des membres
INFORMATIONS POUR LES VISITEURS
Bienvenue à New York
Accessibilité
Météo et climat
Transports
Politique de confidentialité
Conditions d’utilisation

© 2006-2026 New York City Tourism + Conventions. Tous droits réservés.