Diário Orgulho 2021: Gioncarlo Valentine

(From left) Aaron Milton and Terry Barnes

(From left) Aaron Milton and Terry Barnes

Gioncarlo Valentine é um fotógrafo do Harlem cujo trabalho apareceu no The New York Times , Vogue e The Wall Street Journal . Informado por seus anos de trabalho social e explorando sua própria identidade, suas fotos destacam as experiências das pessoas BIPOC e LGBTQ+.

Para os Diários Orgulhosos de NYCgo, Valentine trabalhou com amigos, queer e não-queer, tornando-os os assuntos de seu trabalho. Os retratos refletem suas experiências entrando na vida pós-pandemia e se reconectando com sua comunidade. Ele falou conosco sobre as histórias por trás delas.

O que inspirou esse corpo de trabalho?**
Gioncarlo Valentine:** Eu estava pensando no que era a vida pré-pandemia para mim. Posso ser bem chato: cafeteria, sentar no parque, ler um livro. Um dos maiores desafios da pandemia foi que eu não podia mais ir às cafeterias. De repente, não era seguro sentar-se no parque com amigos; não era seguro estar perto de pessoas. Então, quando pensei sobre o que estava fazendo com meus amigos recentemente, tem sido as mesmas coisas.

(From left) Malcolm Hall and  Mikey

(From left) Malcolm Hall and Mikey

Por exemplo, [Malcolm Hall e Mikey] foram tomar café no Harlem. Então estávamos andando enquanto eles tomavam sorvete, e foi um dia fofo de aventura. Fomos ao Marcus Garvey Park e houve um concerto renascentista dos anos 70. Muitos idosos cantaram todos os sucessos dos anos 70, muitos de Donna Summer. Foi fantástico.

(From left) Terry  Barnes and Aaron Milton

(From left) Terry Barnes and Aaron Milton

Conte-nos sobre o casal que você tirou.**
GV:** Comecei com Aaron [Milton] e Terry [Barnes]. Eles acabaram de se mudar para um apartamento em Harlem. Eles tiveram muitas experiências de moradia tumultuadas e finalmente encontraram um lugar, e estão fazendo coisas do tipo "faça você mesmo": refazendo as paredes e pintando por toda a casa e fixando buracos. Eu queria fotografá-los nesse processo.

(From left) Aaron Milton and Terry Barnes

(From left) Aaron Milton and Terry Barnes

Eles são muito fofos, fofos e íntimos uns com os outros. Essas fotos, para mim, são a representação perfeita de seu relacionamento. Eles são a dinâmica do relacionamento dos meus sonhos. Eles são independentes e se amam muito. Eles vivem vidas separadas, mas plenas, e quando estão juntos, é uma coisa tão bonita por perto. Sempre me inspiro neles.
 

Purav Virdi

Purav Virdi

Purav Virdi

Purav Virdi

Quais imagens desta comissão se destacam para você?
GV: Há imagens das mãos de[ Purav ]Virdi, que são minhas favoritas. É apenas uma coisa muito íntima. Tínhamos um encontro [no parque e um cara no parque] tinha um papagaio. Fiz algumas fotos com o papagaio e alguns retratos de Purav sendo ele mesmo, deitado na grama. Estou fotografando Purav como uma musa há dois anos. 

Robert O'Meally

Robert O'Meally

Para este projeto, foi realmente desafiador porque a maioria dos meus amigos não é queer; a maioria dos meus amigos são predominantemente homens heterossexuais. Mas quando pensei nessa sessão, nunca pensei que todos deveriam ser gays. Eu pensei: "Quem eu vou estar por perto?"

Rafael Sergio Smith

Rafael Sergio Smith

Eu me senti um pouco inseguro sobre incluir pessoas que não são gays nas fotos, porque é uma coisa estranha colocar pessoas retas em um espaço que é destinado a celebrar a queerdade, mas também é uma representação honesta da maneira como vivivi minha vida. Além disso, sinto que sou mais desafiado por esse trabalho, como uma pessoa queer, construindo relacionamentos com pessoas que não são queer. É o trabalho de ensinar as pessoas constantemente, educando-as constantemente. Acho que esse tende a ser [o caso] na maior parte do tempo, fotografando pessoas que não são quier a partir de uma perspectiva quier.
 

Gioncarlo Valentine

Gioncarlo Valentine

Qual é a história por trás dos seus autorretratos?**
GV:** Além de fazer essas imagens, tenho passado sete horas por dia acompanhando a digitalização de filmes. Eu não desenvolvi e escaneei, acho, durante todo o ano de 2020. Eu tinha cerca de 250 rolos, então levou algumas semanas. Foi extremamente intenso, mas muito divertido. O filme de varredura é realmente terapêutico.
 

O que o Orgulho significa para você este ano?**
GV:** Fiz todos os meus Orgulhos quando era muito jovem. Entendo muito bem a história do Orgulho. Entendo a importância desse espaço como um espaço de unificação, um lembrete para a comunidade. Se estou pensando sobre o que significa apenas ter orgulho de ser gay... é muito estranho ter que enfatizar e celebrar durante um período específico. Estou sempre orgulhoso de ser gay. Sou muito, muito, muito gay e adoro isso sobre mim mesmo. Eu simplesmente não conseguia imaginar um mundo em que não era minha verdade. Ser gay todos os dias é basicamente meu investimento no Orgulho, meu investimento e minha celebração. Não acho que o Orgulho por fora tenha tanto impacto sobre mim.

Insider Picks: Top Things to Do in NYC Now

A person in glasses and a cap leans on a wooden workbench, gazing at a small, theatrical plant with wide leaves and a gaping mouth, set in a brightly lit stage scene with props and greenery.
Artigo

Off-Broadway Shows to Add to Your Must-See List

Discover bold new plays, campy musicals and interactive theater.

Alex Harsley  in a dark blue sweater and cap stands with arms crossed in front of The 4th Street Photo Gallery.
Artigo

A Local's Guide to the East Village

For more than 50 years, pioneering photographer Alex Harsley has documented downtown life. Now he talks about the spots that keep him rooted.

Rockefeller Center Christmas Tree, at night,  in Manhattan
Artigo

Complete Guide to the Rock Center Tree

Become an instant expert on the Midtown holiday icon.