Diário Orgulho de 2019: Tommy Kha

Photos by Tommy Kha

Tommy Khase interessou pela fotografia quando criança, usando uma câmera descartável em férias em família. Ele se formou em equipamentos mais sofisticados, obteve um BFA no Memphis College of Art e um MFA em fotografia pela Yale School of Art e recebeu uma bolsa de estudos da En Foco, uma organização sem fins lucrativos que promove a fotografia contemporânea, de arte e documentária por diversos artistas. O trabalho de Kha apareceu em Vice , Pintores modernos e hiperalérgicos, além de ser incluído no projeto “We Think Alone” de Miranda July.

Para registrar a celebração do Orgulho de Nova York no último domingo de junho, Kha usou sua experiência como um queer asiático como filtro, narrando o dia da perspectiva de seus amigos e recém-chegados na Marcha pela Libertação do Queer e em outros lugares da cidade. Conversamos com Kha sobre como seu histórico afeta seu trabalho e como sua experiência com o Orgulho foi um microcosmo de como ele vê o mundo.

Person standing on door wearing red shorts
Qual foi a sua abordagem para cobrir o Orgulho por esta tarefa?

Tommy Kha: Levantei às 6h e comecei a fotografar às 7h30. Eu me encontrei com [meus amigos] Drew e David em Bushwick e depois fui direto para Stonewall, onde todos estavam se alinhando [para a Libertação Queer em março de ]. Depois voltei ao Brooklyn. Foi bem no meu beco experimentar pequenos pedaços de eventos, meu tipo de vida, trabalho mumblecore. Estou realmente ansioso e preocupado como pessoa, e sempre estimulado por coisas diferentes. Não vejo o panorama geral; vejo muitos aspectos diferentes.

Pride-Diary-photo-Tommy-Kha-IMGP5364
Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP5325
Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP5425
Door with ornament
Como você descreveria seu processo para essas fotos?

TK: Fotografei com uma nova câmera, um formato médio Pentax 645Z. [O assunto] é geral, embora se concentre principalmente em figuras asiáticas queer. Metade eram meus amigos, alguns no Brooklyn e outros em Manhattan. Alguns eram estranhos que acabei de ver durante o dia ou que conheci em uma festa.

person standing in front of a row of lockers.
Você optou por não estar em nenhum dos seus retratos do Orgulho.

TK: Eu sei, e isso é engraçado porque sou conhecido por meus autorretratos. Foi refrescante, na verdade! Parte disso foi a praticidade: Eu estava correndo por toda a cidade e não tinha um assistente, então teria sido muito difícil estar nelas e atirá-las. Mas acho que muito Orgulho é experimentar outras pessoas, e eu queria transmitir isso.

Adoro o jogo de luz nos retratos do casal asiático gay.

TK: Esses são meus amigos David e Drew, eles são apenas amigos. De alguma forma, a sorte é com pessoas que não estão tão familiarizadas com a fotografia, mas que conseguem ficar paradas por muito tempo. Fotografo com longa exposição, o que aumenta os gestos, e gosto de usar a luz disponível. O efeito é esse tipo de colaboração ótima e não intencional.

Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP4902
Onde você encontrou aquela parede de jardim que fotografou?

TK: Eu me deparei com essas flores, todas cobertas com sacos plásticos. Isso me lembrou de quando as pessoas colocavam plástico em seus sofás para preservá-los. Me lembrou de um funeral. No início, não percebi que era uma coisa comercial patrocinada. Fui seduzido pelas flores.

Flower crowns
Conte-me sobre fotos das pessoas que você acabou de conhecer durante o Orgulho.

TK: As coisas não planejadas são tão encantadoras. Havia uma mulher muito política. Ela queria me mostrar suas tatuagens sobre a proibição do aborto. As diferentes histórias que tive que relembrar são muito bonitas e eu queria capturar isso. Algumas pessoas estavam lá para protestar, outras para comemorar e algumas estavam apenas tendo o prazer de estar com outros corpos.

person holding sign on street
Você já esteve no New York Pride?

TK: Esta foi a minha primeira! Bem, tecnicamente meu segundo. Mas a última vez que não vi nada. Sou muito curta para ver o desfile, a menos que eu acampe e consiga um lugar bem na frente. Essa foi minha primeira vez vendo isso de tantas perspectivas diferentes, como pessoas se alinhando de manhã, e o Stonewall Inn antes de ser sobrecarregado com pessoas. Foi libertador.

Person posing for portrait
Person posing for portrait
The Stonewall Inn
Quando você crescia em Memphis, como o Orgulho foi diferente?

TK: Acho que a minha experiência foi diferente: Fui ao Orgulho de Memphis em 2006. Tínhamos acampamentos de terapia de conversão lá. Eu era jovem e não estava completamente fora, talvez mais cautelosa.

Memphis ainda está em casa para você?

TK: Sim, de uma forma que sempre será. Cresci em Memphis por 22 anos. Sinto-me mais confortável lá. Mas estou sempre aprendendo coisas novas e conhecendo novas pessoas lá também. Estou entrevistando outras pessoas que perderam pessoas na crise da AIDS. Tenho estado com este grupo asiático Delta do Mississippi que não conhecia nada. Ainda vou e volto para Memphis periodicamente. Eu fotografo minha mãe o máximo possível quando estou lá.

Pride-Diary-LGTBQ-Manhattan-NYC-photo-Tommy-Kha-IMGP5645

Encontre mais diários do orgulho aqui.

Insider Picks: Top Things to Do in NYC Now

A person in glasses and a cap leans on a wooden workbench, gazing at a small, theatrical plant with wide leaves and a gaping mouth, set in a brightly lit stage scene with props and greenery.
Artigo

Off-Broadway Shows to Add to Your Must-See List

Discover bold new plays, campy musicals and interactive theater.

Alex Harsley  in a dark blue sweater and cap stands with arms crossed in front of The 4th Street Photo Gallery.
Artigo

A Local's Guide to the East Village

For more than 50 years, pioneering photographer Alex Harsley has documented downtown life. Now he talks about the spots that keep him rooted.

Rockefeller Center Christmas Tree, at night,  in Manhattan
Artigo

Complete Guide to the Rock Center Tree

Become an instant expert on the Midtown holiday icon.